<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="inc/rss.xsl" version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>中国英语网-中国人学英语第一门户网</title>
<link><![CDATA[http://www.chinaenglish.com.cn]]></link>
<description><![CDATA[英语网,演讲稿,培训,视听下载,英文歌曲,英语学习,四级,新概念,口语,语法,在线翻译]]></description>
<language>zh-CN</language><generator>iwms.net</generator>
<image>
<title><![CDATA[中国英语网-中国人学英语第一门户网]]></title>
<url>pic/logo.gif</url>
<link>http://www.chinaenglish.com.cn</link>
</image>
<item>
	<title><![CDATA[英汉合璧的俚语和谚语]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25149.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 15:31:43 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[口语听力]]></category>	<description><![CDATA[After meat, mustard; after death, doctor . 雨后送伞 <br/>After praising the wine they sell us vinegar.挂羊头卖狗肉<br/>All is over but the shouting.大势已去 <br/>All lay load on the willing horse. 人善被人欺，马善被人骑<br/>anger and haste hinder good counsel. 小不忍则乱大谋<br/>As poor as a church mouse 一贫如洗<br/>A word spoken is past recalling. 一言既出，驷马难追<br/>World is but a little pl...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[四川灾区作文题“最想说的” 专家称很“人性化”]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25148.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 15:14:45 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[官方信息]]></category>	<description><![CDATA[7月3日上午11时30分，四川灾区高考语文考试结束。   <br/>　　本次作文题目为：以“最想说的”为话题写一篇作文，题目不限，体裁不限，题目可自拟。   <br/>　　记者采访多数学生发现，他们在作文里没有体现地震。   <br/>　　一名考生介绍，考前老师曾经和他们说，肯定会有好多人提地震，要有点新意，不要把地震挂在嘴边，这样可以创新得高分。   <br/>　　还有同学表示，平时做模拟题的时候地震表现得太多了，这次没有提。一些在作文中表现地震的同学表示，地震是他们最熟悉的事，他们都亲身经历了，表达起来，感情比较真切，也好发挥。   <br/>　　高考·人物   <br/>　　北川特殊考生和同学并肩高考   <br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[中文俗语英语说法集锦]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25147.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 14:04:52 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[口语听力]]></category>	<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; 许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异，如果照字直译，或把单字「堆在一起」，老外听了，也许就会「满头雾水」、「迷迷糊糊」，成了他们所说的「只有你们中国人听得懂」的「中国英文」（Chinese English）。   <br/>&nbsp;  &nbsp; 在此，把一些常见的中文俗语与一般老外的说法相对比较，或许可供有兴趣的读者参考。   <br/>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 1. 人山人海：有人直译为：People mountain people sea.   <br/>&nbsp;  &nbsp; 这就是「中国英文」，老...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[《英语沙龙》首届国际英语大赛邀您参加]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/24761.html]]></link>
	<author><![CDATA[漂流瓶]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:55:22 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[国内新闻]]></category>	<description><![CDATA[《英语沙龙》首届国际英语大赛邀您参加...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[IT狂人（第一季3）]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/24969.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:53:50 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[站长推荐]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[最能带给女人幸福感的星座]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25146.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:38:56 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[星座运程]]></category>	<description><![CDATA[白羊座  <br/>他是一个可以骑着摩托车载着女生去感受飞车的刺激，或是开着跑车带着女生去享受兜风的快感的男人。他有着无限的激情与活力，即使对方是一座冰山，也能被他的热情所融化、沸腾。从二人世界到子孙满堂，在一起的每一分钟都充满蓬勃生机。  <br/>金牛座  <br/>金牛绝对属于那种会让女人很有依靠感的成熟稳重型男人。在爱情攻势上通常是一步一个脚印，让对方很有踏实感。也算得上是很有耐性的一类，所以但凡你想找他陪你逛街，他都会义不容辞，拎着大包小包，做你的贴心保镖。   <br/>双子座  <br/>双子座的男人风趣幽默，有他在的地方气氛都能变得格外的热闹。逗女人开心自然也成了他的拿手好戏，当你伤心时，他...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[EMI对蔡依林不算太用心 Jolin不排斥找新的合作东家]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25145.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:36:16 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[酷图欣赏]]></category>	<description><![CDATA[<br/>　　Jolin蔡依林原本3月要推出的《爱的练习语》英文书专辑，发行日一再顺延，至今仍遥遥无期，经纪公司先前提出的最后宣传期6月已过，昨确定未来《爱的练习语》面世，已无法配合相关宣传，她与EMI关系似乎急冻，虽然Jolin因专辑“卡住”行程大乱，但她惦惦（台语：默默）从5月直到年底拍广告、开演唱会至少有9136万元（约合人民币2284万）的收入。  <br/>　　她经纪人蒋承缙昨表示：“Jolin下半年有录音、演唱会、广告和出书工作，计划非常满。”《爱的练习语》一拖再拖，EMI仍坚持Jol...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[阿Sa阳光少女形象依然 称每日与阿娇联络]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25143.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:26:29 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[精彩网文]]></category>	<description><![CDATA[<br/>7月3香港，蔡卓妍(阿Sa)、周柏豪、江若琳、裕美等，今日出席《太阳计划2008——太阳少男少女记者会》，谈及梁洛施积极配合《木乃伊3》宣传，阿Sa对此表示不懂回答，因为涉及法律问题，况且她是公司艺人，Isabella又是自己朋友，自问其角色较敏感，故不便给予意见。问到有否联络赴美试镜的阿娇，阿Sa承认每日均有跟阿娇联络，据知阿娇卦美是跟好莱坞导演见面，阿Sa对此表示不知情。就阿娇透过成龙介绍才能拍好莱坞制作之说，阿Sa说不讲了，总之要默默耕耘。<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文便笺的写法]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25144.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:15:56 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[阅读写作]]></category>	<description><![CDATA[<br/>便笺（Short Note）属于英文信函的一种，实际是一种简短信函，形式比一般书信简单，大多使用非正式语体。便笺经常用于熟识的朋友、同事之间，因而临时性强，内容简短，格式简便。写便笺时需要写清以下内容：时间、人名及事由。   <br/>从格式上来讲，便笺的称呼和结尾谦称部分是比较随意的，可以直接写上对方以及自己的名字，省略类似于Mr., Dear, Sincerely yours等礼貌用语。时间的写法也相对较随意，写星期几或者月日都是可以接受的，同时还可以具体到几点钟。   <br/>便笺的内容一般是涉及请假、预约、通知、访友不遇留言、接电话留言等等，下面我们列举一些例子供大家参考。 <br/>1． 请假条   <br/>请假条可由别人代写，也可由请假人自己写。无论采...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[面试的八大“嘴忌”]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25142.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:11:55 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其它行业]]></category>	<description><![CDATA[对于面试，很多人都有这样的一种理解的误区：面试一测外貌；二测口才。我认为，除特殊行业的特殊要求外，如上两方面是远远不够的。比如讲究知识型的用人单位，如果也招来那些只有外貌和口才而没有真本领的员工，那就无异于买花瓶了。现在有很多年轻的求职者自以为外貌和口才资质不错，以为在主考官面前能“对答如流”，便可以捞足“印象分”。孰料，恰恰是这号人最有可能被我前面所讲的那些用人单位拒之门外。原因很简单，在知识为上的今天，用人单位根本不会考虑用这种外在轻浮内在无实的人。也就是说，由于你刻意卖弄自己的口才，没有管好嘴，结果在急于表现自己的同时也充分暴露了自己知识浅薄的弱点，最终还是那张嘴误了你自己。为此，必须给那些自以为通过门才的表现力来赢得求职者成功的人泼点冷水，同时也给这些人指出如下8种求职的“嘴忌...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Pretty Young Thing酸酸甜甜就是我]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25140.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:48:26 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语MP3]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[世界上最强的中国式英语]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25141.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:31:49 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英文幽默]]></category>	<description><![CDATA[1．we two who and who？ 咱俩谁跟谁阿 <br/>2．how are you ? how old are you? 怎么是你，怎么老是你？ <br/>3．you don’t bird me，I don’t bird you 你不鸟我，我也不鸟你 <br/>4．you have seed I will give you some color to see see， brothers ！ <br/>together up ！ 你有种，我要给你点颜色瞧瞧，兄弟们，一起上！ <br/>5．hello everybody! if you have something to say，then say!if you have <br/>nothing to say，go home!! 有事起奏，无事...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[与老外面对面“飚英语”]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25138.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:29:23 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[学习方法]]></category>	<description><![CDATA[相信绝大多数英文学习者的最终目的都是为了能和外国人顺畅的交流，我们姑且先把这里的“外国人”局限在母语是英语的人，而且主要是哪些说没有特别独特口音的说英语者，那么，“哇呀呀呀呀，接招吧！”看看下面这英文面对面的“六招”，你是不是已经可以运用自如了。   <br/>第一招，看  <br/>　　挑战指数5  <br/>　　看什么？2+2——表情、动作 + 眼睛、嘴唇  <br/>　　一、看表情、动作。这样做第一是帮助大家更容易而准确地判断对方所要表达的意思，第二是有助于大家模仿说英文的情态，让你更好、更快、更强地融入英文状态。  <br/>　　二、看眼睛、嘴唇。看眼睛是出于对别人的尊重，这是英语文化的交流习惯，专注地直视对方的眼睛，表明你在认真地倾听和咀嚼对方的话语。而间...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[乱世佳人8]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25137.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:16:17 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[看电影学英语]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[乱世佳人7]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25136.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 11:13:38 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[看电影学英语]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英语美文My son]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25135.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:48:19 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[精品文摘]]></category>	<description><![CDATA[Dear Seth, <br/>You’re only three years old, and at this point in your life you can&apos;t read, much less understand what I’m going to try to tell you in this letter. But I&apos;ve been thinking a lot about the life that you have ahead of you, about my life so far as I reflect on what I&apos;ve learned, and about my role as a dad in trying to prepare you for...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[乱世佳人6]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25134.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:48:17 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[看电影学英语]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[教你怎样听懂英语新闻]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25133.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:27:49 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[口语听力]]></category>	<description><![CDATA[一）尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容   <br/>同样的，在进行当天的英文新闻学习前，先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容，在听英文新闻时，就容易多了。当然，这是在学习期间，过了入门的阶段，就不需要了。  <br/>（二）掌握各类新闻英语的有限单字   <br/>世界之广，事件之多，大部分的人一定认为，要掌握新闻英语的相关单字，恐怕好几千个，要背完一整本的新闻字库，才有办法听懂。这个想法似乎很合逻辑，但是其实有个极大的错误，从政治新闻到娱乐新闻，当然很可能有几千个单字，但是相关的单字每几个月，甚至每几年才出现一次，就是所谓的rarely used vocabulary（罕见单字），例如：multilateral currency realignment（跨国货...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[教授王佐良]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25132.html]]></link>
	<author><![CDATA[未知]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:18:47 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[名师风采]]></category>	<description><![CDATA[王佐良，诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[乱世佳人5]]></title>
	<link><![CDATA[http://chinaenglish.com.cn/html/2008-07/25130.html]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:06:03 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[看电影学英语]]></category>	<description><![CDATA[<br/>...]]></description>
</item>
</channel>
</rss>