首页 > 英语翻译 > 口译 > 正文
背景:
阅读英语

中级口译、高级口译必备50成语、俗语

[日期:12-29] 来源:  作者: [字体: ]

中级口译高级口译

都很注重口译的基础知识和做口译时的反应能力,这些是做英语口译的基本条件。在做翻译时,中国的成语和俗语应该是比较难对付的,因为他们不仅仅是字面代表的意思,还有更深的意义,在翻译的时候,我们就得把深层的知识给大家翻译出来,而不是字面的皮毛。


1.  铁石心肠  cruel and unrelenting


2.  置死地于后生  a vigorous and manly exertion


3.  千秋功业 a great undertaking of lasting importance


4.  安居乐业 live in peace and work happily


5.  骨肉分离 family separation


6.  各得其所 be properly provided for


7.  众议纷纭 disagree on


8.  岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.


9.  夜长梦多 A long delay may mean trouble.


10.  时不我与 Time and tide wait for no man.


11.  依时顺势 keep up with the tide


12.  日渐没落 being pushed out of business


13.  鹬蚌相争 play A off against B


14.  浩然之气 noble spirit


15.  凤毛麟角 a rarity of the rarities


16.  望而生畏 stand in awe before


17.  敬而远之 keep respectfully aloof from


18.  众矢之的 in the dock


19.  毫无瓜葛 be divorced from


20.  尔虞我诈 sheer cunning and falsehood


21.  备受推崇 be rewarded and respected


22.  善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished


23.  其乐融融 sweetness and light


24.  义无反顾 feel obliged to


25.  物美价廉 attractive in price and quality

收藏 推荐 打印 | 录入:CSFUNZXJ | 阅读:0 次
相关文章
英语评论请尽量用-纯英文-来评论吧!
表情: 姓名: 字数
点评:
英文歌曲
推荐英语学习