背景:
阅读英语

如何活到100岁:来自10位百岁老人的建议(下)

[日期:12-01] 来源:  作者: [字体: ]

5.Two eggs a day-one raw and one cooked

 

5.一天两个蛋——一个生的一个熟的

When it comes to Emma Morano's secret to longevity, its all about the diet. She was born in 1899 and is the last living European person to have been born in the 1800s.

当提到Emma Morano的长寿秘诀时,你会发现全都是关于饮食的。她生于1899年,是世界上最后一个出生在19世纪且还在世的欧洲人。

一天两个蛋——一个生的一个熟的

 

The 115 year old lives in Verbania, Italy, is in pretty good shape for someone who has seen 11 popes come and go. She still spends her days doing housework and cooking. Morano says her diet – including a raw egg every day – has helped her outlive most born in her time. "For breakfast I eat biscuits with milk or water," she said. "Then during the day I eat two eggs – one raw and one cooked – just like the doctor recommended when I was 20 years old. For lunch I'll eat pasta and minced meat then for dinner, I'll have just a glass of milk." Not exactly an exciting diet, but it's certainly working for Ms. Morano.

 

这位115岁的老人生活在意大利威尔巴尼亚,她仍保持着非常好的身材,这对于已见证过11任教皇交替的人来说实属不易。她仍然会花上整天的时间来做家务和下厨。Morano说她的饮食(包括每天一个生鸡蛋)帮助她比与她同一时期出生的人活得更久。"早餐的话,我吃饼干加牛奶或水,"她说道:"白天里,我要吃两个蛋(一个生的,一个熟的),这是我20岁时医生给我的建议。午饭的话,我会吃意大利面,晚上吃肉末,外加一杯牛奶。" 这确实不是一个特别的饮食习惯,但它就是对Mrs.Morano有效。

4.Don't get married

 

4.远离婚姻

远离婚姻

 

Scotland's oldest resident Jessie Gallan celebrated her 109th birthday in January 2015. Being Scottish, it's rather predictable that one of the reasons she cites for her impressive age is eating plenty of porridge. But that's not her strangest explanation for her place in the centenarian club.

 

苏格兰最长寿的居民Jessie Gallan在2015年一月份庆祝了她的109岁生日。不难想到,作为一名苏格兰人,她保持如此傲人年龄的原因之一便是多喝粥。但这并不是她立身于百岁老人俱乐部的最奇怪的原因。

"My secret to a long life has been staying away from men. They're just more trouble than they're worth," she said in an interview this year. "I also made sure that I got plenty of exercise, eat a nice warm bowl of porridge every morning and have never gotten married." Now we all know some people who could do with being single for a while, but a full 109 years is probably a bit much! After all, can life really be appreciated to it's fullest without someone there to enjoy it with you?

"我长寿的秘诀就是远离男人。他们太麻烦了,根本不值得。"她在今年的一次采访中如是说道,"我做足量运动,每天早上喝一碗热粥,一辈子没结过婚。" 我们知道,有些人单身一阵子没问题,但足足109年都单身会不会太长了点!毕竟,完全没人陪伴你一起度过的人生真的令人羡慕吗?

3.Staying positive and lots of singing

 

3.保持积极放声高歌

保持积极放声高歌

 

Christian Mortensen lived in Marin County, CA until the grand age of 115 years old. He was born on Aug. 16 1882, in Skarrup, Denmark and came to the United States when he was 21. On his 115th birthday in 1998 he was asked about the key to his impressive longevity. His answer reads a bit like a ‘good news, bad news' rollercoaster. He revealed his secrets as… "Friends, a good cigar, drinking lots of good water, no alcohol, staying positive and lots of singing will keep you alive for a long time.".

 

Christian Mortensen居住在加利福尼亚州的马林县,享有115岁高龄。他于1882年8月16日出生在丹麦的Skarrup,在他21岁时搬到了美国。1998年,在他115岁生日会上,他被问及到保持长寿的秘诀时,他透露道:"朋友、一根好的雪茄、喝好水、不沾酒精、保持积极,再放声高歌都会让你活得久。"

Mortensen loved cigars and smoked a few per week from around 20 years old until his death. But it seems that staying positive had a great effect on his life, and he kept singing all through until his death in 1998.

Mortensen喜爱雪茄,自从20岁左右直到他去世,每周都会抽几根。但似乎保持积极对他的一生有更大的影响,而且他一生都爱唱歌,直到1988年去世。

2."Funche"

 

2.Funche

Funche

 

Don't tell me you don't know what ‘Funche' is!

 

不要告诉我你不知道什么叫Funche!

Emiliano Mercado del Toro was born in Puerto Rico in 1891, and became the world's oldest living person on December 11, 2006. Although there have been many super centenarians awarded this title at some point in their lives, del Toro was one of the few men to do so. Emiliano credited his long life to Funche, which is a traditional Peurto Rican dish that he ate every day. Consisting of a blend of corn, milk and fish, Funche doesn't sound that appealing to the uninitiated. But if the oldest man in the world consumed the dish daily, then maybe we should be giving it a try. Can we add bacon?

Emiliano Mercado del Toro于1891年出生于波多黎各,在2006年12月11日时成为了世上最长寿且还在世的人。尽管也有很多百岁老人荣获过此殊荣,del Toro也是其中之一。Emiliano将自己的长寿归功于Funche,这是一种波多黎各传统食物,他每天都吃。这种食物是由玉米、牛奶和鱼混合而来,Funche对不太熟悉它的人来说并没有太大的吸引力。但如果世上最长寿的人都每日为之着迷的话,那我们也不妨试一试,不过,可以加点培根么?

1.Smoke cigars, drink beer and eat greasy food

 

1.抽雪茄,喝啤酒,吃油腻食物

抽雪茄,喝啤酒,吃油腻食物

 

Now then, I would suggest this advice be taken with a pinch of salt (pun definitely intended), as all medical advice would suggest you really shouldn't be doing any of these things if your intention is to live beyond 70, never mind 100. But this is the philosophy behind the remarkable John McMorran, who at 113 was America's oldest man before his death in 2003.

 

对于这条建议,我真的只能说太任性了。如果你想活到70岁的话,恐怕所有医嘱都是建议你不要做以上事情中的任何一件,更别说活到100岁了。可这就是John McMorran的人生哲学,他享有113岁高龄,去世于2003年,曾是美国最长寿的人。

As well as cigars, beer and greasy foods, McMorran also stresses the importance of staying away from cheap whisky in staying healthy. "He was never sick," 35-year-old great-granddaughter Lisa Saxton remarked in 2003. "He lived a great life. Obviously, he was well put together. He smoked cigars, drank beer and ate greasy food. He was an amazing man."

除了雪茄、啤酒和油腻食物,McMorran同样强调了远离廉价威士忌的重要性。"他从不生病,"35岁的重孙女Lisa Saxton于2003年说道,"他生活过得很好。显然,他总体来说很不错,尽管他抽雪茄、喝啤酒还有吃油腻食物。他是一个了不起的人。"他确实是一位了不起的人,直到死的那刻都以自己的方式活着。

An amazing man indeed, living life on his terms right until the end. Advice from our super centenarians varies a lot, and can even be quite contradictory! One thing that most have in common though, is a tendency to avoid stress. Nearly all who were asked reported that being positive or avoiding anxiety in their lives had a positive impact. We really can't know for sure what it is that kept these folks going well beyond 100, but you can bet that for the most part they didn't really worry too much about it.

我们的百岁老人给出的建议各有各的不同,有的甚至是完全相反。但是,都有一个相同点,都趋向于避免压力。被采访到的人都指出,在生活中保持积极或者说避免焦虑都会对生活有积极的影响。我们的确不能确认到底是什么使得这些人活到100岁以上,但我们敢打赌说最重要的一点就是不要对生活担心太多。

收藏 推荐 打印 | 录入:tangwenshan | 阅读:0 次
相关文章
推荐英语口语
英语评论请尽量用-纯英文-来评论吧!
表情: 姓名: 字数
点评:
英文歌曲
推荐英语学习