背景:
阅读英语

导游必看:佛教用语中英对照(中)

[日期:04-22] 来源:网络  作者:未知 [字体: ]

导游必看:佛教用语中英对照(中)


  
  H
  
  harsh speech 恶口 *
  
  hateful 嗔 *
  
  haughty pride 慢过慢 *
  
  hear sutras 听经 *
  
  Heaven of the Four Kings 四天王 *
  
  Heavenly King of Increase and Growth 增长天王 *
  
  Heavenly King of Learning 多闻天王 *
  
  Heavenly King of the Broad Eyes 广目天王 *
  
  Heavenly King Who Upholds his Country 护国天王 *
  
  Heaven of Form Realm 色界天 *
  
  heroic 勇猛 *
  
  heterogeneous retribution 异熟报
  
  hit wooden board 打板 *
  
  hold mantras 持咒 *
  
  Homa 护摩
  
  homogeneous retribution  等流果
  
  hooking and summoning 勾召 *
  
  Horse-necked Avalokitesvara (Hayagriva) 马头金刚
  
  hour stretches 时辰 *
  
  humaneness 仁 *

 


  
  I
  
  an Icchantika  一阐提 *
  
  idle theory 戏论 *
  
  ignorance 无明 *
  
  incantation 诅咒 *
  
  inconceivable 不可思议 *
  
  infatuation 痴爱 *
  
  instruction 开示 *
  
  initial resolve 初发心 *
  
  initiation 灌顶
  
  intense arrogance / great pride 大我慢 *
  
  intermediate yin-body, intermediate existence body, intermediate-skandha body 中阴/有身 *
  
  inverted bell 引磬
  
  investigate a topic 参话头 *
  
  investigate the Dharma 学法 *
  
  irreversible 不退 *
  

 


  J
  
  Jambu River gold / Jambunada gold 阎浮檀金*
  
  Jambudvipa 南瞻部洲
  
  Jeweled Hall of the Great Heroes 大雄宝殿 *
  
  Jokhang Monastery of Lhasa 拉萨大昭寺
  

 


  K
  
  kalavinka sound 迦陵频伽声 *
  
  Kanakamuni 拘那含牟尼 *
  
  Karmadana 维那师 *
  
  Karman 羯磨 *
  
  Karmic obstacles 业障 *
  
  Kashaya 袈裟 *
  
  keen faculties / sharp faculties 利根 *
  
  Khadak 哈达
  
  King Ajatashatru 阿奢世王 *
  
  King Prasenajit 波斯匿王 *
  
  kinnara 紧那罗 *
  
  koti 俱祗 *
  
  Kshana  刹那 *
  
  Kshanti 羼提 *
  

 


  L
  
  Lama Chopa 喇嘛曲巴
  
  A Lamp for the Bodhi-Way (Bodhipathapradipa) 《菩提道灯论》
  
  Lang Darma 朗达玛
  
  Lankavatara Sutra 《楞伽经》*
  
  lay people 居士 *
  
  Duobao Lecture Monastery 多宝讲寺 (多宝佛 Many Jewels Buddha* )
  
  left-home people 出家人 *
  
  light ease 轻安 *
  
  open light 开光 *
  
  lineage / tradition 传承 *
  
  lion's roar 狮子吼 *
  
  lion's throne 狮子座 *
  
  living Buddha 活佛 *
  
  loose speech 绮语 *
  
  the Lucid Introduction to the One Hundred Dharmas 《百法明门论 》

 


  
  M
  
  magnanimity  伟大精神 *
  
  the Maha-prajna-paramita-sutra 《大般若经》*
  
  the Maha-Parinirvana Sutra 《大涅槃经》*
  
  mahoraga, great python spirit 摩睺罗伽 (大蟒神) *
  
  majestic and adorned 庄严 *
  
  make a full prostration 大礼拜
  
  make obeisance to 顶礼 *
  
  make three-step-one-bow pilgrimage 三步一拜 *
  
  mandala 坛城
  
  manas consciousness 末那识 *
  
  manifest the stillness 示寂 *
  
  the Manjushri's Five-syllable Mantra 《文殊五字真言》
  
  many sharira (很多)舍利 *
  
  Marpa 玛尔巴
  
  Mati Panchen Lama 末底班禅大师
  
  Maudgalyayana 目犍连 *
  
  Medicine Master Buddha Who Dispels Calamities and Lengthens Life 消灾延寿药师佛 *
  
  mendicant 乞士 *
  
  Milarepa  米拉日巴
  
  milk gruel 乳糜 *
  
  mind consciousness 意识 *
  
  monastic grounds 伽蓝 *
  
  monk robes 僧袍 *
  
  morality 持戒 *
  
  morning recitation 早课 *
  
  most virtuous and awe-inspiring 大威德 *
  
  mound of flesh 肉髻 *
  
  Mount Grdhrakuta 耆阇崛山 *
  
  Mount Kukkutapada 鸡足山 *
  
  Mount Sumeru 须弥山 *
  
  Mountain Gate 山门 *
  
  much learning 多闻 *
  
  mudra arms 母陀罗臂 *
  
  myriad virtues 万德 *

 


  
  N
  
  Nalanda Monastery  那烂陀寺
  
  Namas Monastery  南无寺
  
  newly ordained 新戒 *
  
  Nirvana robes 涅槃僧内衣
  
  Nishyanda body 卢舍那身 *
  
  no mark of self 无我相 *
  
  non-production and non-extinction 不生不灭 *
  
  no outflows / non-outflows 无漏 *
  
  no self 无我 *
  
  noumena and phenomena 理、事 *

 


  
  O
  
  objects of touch 触 *
  
  ocean's roar 海潮音 *
  
  Of all the kinds of offerings
  
  The gift of the Dharma is the highest
  
  诸供养中,法供养最 *
  
  One Enlightened to Conditions 缘觉 *
  
  the One Hundred Dharmas 《百法》
  
  ordination ceremony 授戒典礼 *
  
  Ordination Hall 戒堂 *
  
  the Ordination Platform 戒坛 *
  
  the Ornament of Clear Realization 《现观庄严论》
  
  outrageous pride 过慢 *
  
  overweening pride 增上慢 *

 


  
  P
  
  palanquin 舆 *
  
  Papiyan 波旬 *
  
  parajika offences 波罗夷罪 *
  
  parinirvana 圆寂 *
  
  paste incense 涂香 *
  
  pat / rub on the crown 摩顶 *
  
  patience 忍辱 *
  
  patience with the non-production of dharmas 无生法忍 *
  
  patriarch 祖师 *
  
  the Perfect Penetration Hall 圆通殿
  
  perfect penetration without obstruction 圆融无碍 *
  
  perfectly fused 圆融 *
  
  pestilence 瘴 *
  
  Phabonkha  帕绷喀
  
  Physician King and Superior Physician 药王,药上 *
  
  platform 坛 *
  
  poluted thinking / false thoughts 妄想 *
  
  poorly enclosed place 边地 *
  
  pouch 囊 *
  
  the Praise of Arisal of Conditions《缘起赞》
  
  Prajna (literary, contemplative, true-appearance) 般若 (文字、观照、实相)*
  
  the Prajna Sutra 《般若经》*
  
  the Prajna Sutra of the Humane King Who Protects His Country 《仁王护国般若经》*
  
  pratimoksa 波罗提木叉 *
  
  Pratyekabuddha 缘觉 *
  
  Pravarana 自恣 *
  
  precept platform 戒坛 *
  
  precept sash 戒衣 *
  
  precept substance 戒体 *
  
  preceptee 戒子 *
  
  perpetuate the Dharma 令法久住 *
  
  purify the boundaries for a the Dharma session 洒净 *
  
  precepts and rules 戒律 *
  
  precious king 宝王 *
  
  (bestow) the Prediction of Buddhahood 菩提印记 *
  
  primary meaning 第一义 *
  
  primary truth 第一义谛 *
  
  Production of Jewels Buddha 宝生佛 *
  
  Proper Dharma Age 正法时代 *
  
  Proper Dharma of Certification 证正法
  
  Proper Dharma of Teaching 教正法
  
  the Provisions for Concentration and the Way 《定道资粮》
  
  public record 公案 *
  
  pure youth and maiden 童男童女 *
  
  purity of six sense organs 六根清净 *

 


  
  R
  
  radiates a light 放光 *
  
  rage and hate 嗔忿 *
  
  real mark / real appearances 实相 *
  
  receive alms / go on alms-round 乞食 *
  
  receive complete ordination under so and so 在某某座下受具足戒 *
  
  receive full ordination 受具足戒 *
  
  recline 卧 *
  
  rejoice exceedingly 大欢喜 (profuse joy) *
  
  relentless hells 无间地狱 *
  
  repent and reform 忏悔 *
  
  retreat 闭关 *
  
  return the hearing and listen to the self nature 反闻闻自性 *
  
  rever and honor 恭敬尊重 *
  
  Rinpoche 仁波切 (meaning “Jewel of Human Beings, or Great Jewel”)
  
  ritual procedure 仪轨
  
  rub on / pat one's crown 摩顶 *

 

 

 

 

 

内容相关:

收藏 推荐 打印 | 录入:Zoe913 | 阅读:0 次
佛教 
相关文章
英语评论请尽量用-纯英文-来评论吧!
表情: 姓名: 字数
点评:
英文歌曲
推荐英语学习