Whelan and her colleague Christie Boxer studied data on 3,700 people who took part in a survey about men and the educational level of the women close to them.
韦兰及其同事克里斯蒂?波克瑟研究了一项共有3700人参加的调查数据,该调查主要针对的是男性及其身边女性的教育水平。
All the men surveyed were considered to be high achievers in their 20s and 30s who earned salaries in the top 10 percent for their age group.
所有参与调查的男性都是二三十岁的成功人士,他们的收入水平在同龄人中位居前列。
The researchers found that more than 70 percent of the men had mothers who worked while they were growing up, and that the same group was twice as likely to marry women who made $50,000 or more a year.
研究人员发现,在这些成功男士中,超过70%的人的母亲在他们成长过程中一直都上班,而这些男士选择年薪不少于5万美元的女性为配偶的可能性为一般人的两倍。
Whelan, who interviewed more than 100 men and has written a book entitled "Why Smart Men Marry Smart Women," found many men welcomed the idea of a working spouse.
韦兰发现,很多男性都希望自己的伴侣有工作。韦兰曾采访过100多位男士并著有《为什么聪明男人选择聪明女人》一书。
"They are increasingly excited about the idea that they won't have to be the only bread winner in the family, so these men are attracted to women who have a job and express a continuing interest to work," Whelan explained.
她说:“男人们越来越希望自己不是家里唯一挣钱养家的人,所以他们喜欢有工作而且愿意一直工作的女性。”



I thing that it is too unfair to I can
Just one last dance
Teenage Life
珍珠港主题曲there yo
西城男孩Try again