背景:
阅读英语

【VOA】爆冷门怎么说

[日期:11-24] 来源:网络  作者:未知 [字体: ]

下载

 

Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Jimmy要问的:爆冷门

Jimmy: Jessica,
昨天看学校的足球比赛了吗?爆了个大冷门儿,法学院居然输给了商学院,哎,这大冷门怎么说啊?

Jessica
:冷门?

Jimmy
:哦,对啊,就是铁定会输的队,最后居然打赢了。

Jessica: Oh, in English we call that an upset.

Jimmy: Upset?
那不是不高兴的意思吗?

Jessica: That's true.
做形容词的时候,重音在后面,是 upset (emphasis on the second syllable), 指不高兴,但是做名词,重音在前面,upset (emphasis on the first syllable), it means an unexpected win. 

Jimmy:
哦,我明白了,中文里的爆冷门,在英文里就是 upset. 那原来大家都以为法学院会赢,这种赛前被看好的球队美语里叫什么?

Jessica: Easy. That team's called the favorite. 

Jimmy:
这么说,The law school team was the favorite to win the game. 法学院足球队本来是被看好的热门球队。

Jessica: That's right. You can also refer to the team that was expected to lose as the underdog.


Jimmy: Underdog. under
后面加上dog, underdog 就是在比赛里实力比较差的一方。这么说,我们中文系的排球队,不论跟谁比赛,都是 underdog.

Jessica: Jimmy
Isn't your girlfriend Rachel the team captain?

Jimmy:
唉,别提了...That's why I always cheer for the underdog...

Jessica: hehe.....
言归正传,What did you learn today

Jimmy:
第一,爆冷门叫 upset,重音在前面; 第二,赛前被看好的一方叫 favorite,第三,赛前不被看好的一方叫 underdog.

Jessica:
不错,我也学了个词儿--upset 叫作冷门

 

 

 

 

内容相关:

收藏 推荐 打印 | 录入:Zoe913 | 阅读:0 次
相关文章
英语评论请尽量用-纯英文-来评论吧!
表情: 姓名: 字数
点评:
英文歌曲
推荐英语学习